Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

aire de plancher

  • 1 plancher

    nm. ; sorte de plancher qui permet de surélever l'âne au moment de la saillie d'une jument pour obtenir un mulet (une mule): planchî (Magland), PLyANSHÎ (Annecy, Arvillard, Cordon.083, Entremont, Morzine, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes | Albanais, Combe-Si.), planshî dzo (002, Cordon.083), planstî (St-Nicolas-Cha.), planstyé (Giettaz), plantché (Montagny-Bozel, St-Jeand'Arvey). - E.: Plafond.
    A1) plancher suspendu, sorte d'étage placé dans la grange, étage supérieur d'une maison ; (Genève) comble où l'on stocke la moisson ; (Desingy) haut plancher situé au-dessus de la grange et sur lequel sont hissés les gerbes de blé, puis, après le battage, la paille ; (Samoëns, Taninges) pièce de charpente: bètandî nm. (002, Samoëns, Taninges) ; éplyanshe nfpl. (Desingy, MCD.52).
    A2) plancher de madrier dans une étable: solnà nf. (Samoëns), solan-na (Vionnaz), R. => Fenil.
    A3) plancher d'une étable qui se trouve sous les vaches: planshî nm. (083) ; zèzwé (083), R. => Cage. - E.: Plateau.
    A4) plancher pour le battage du blé au fléau => Aire, Planche.
    A5) plancher d'un char légèrement incurvé de quatre mètres sur deux et qui servait entre autres à transporter des caisses, le tabac fraîchement cueilli: plyatyô nm., bri (001).
    A6) plancher suspendu dans une grange ou une remise pour entreposer des choux: soleré nm. (Chamonix, CCG.49).
    A7) plancher fait de grosses poutres, de madriers, de rondins de bois, au-dessus d'une grange ou d'une écurie pour supporter et faire sécher le foin ou la paille: rutnà nf. (001, Moye), R. => Fenil.

    Dictionnaire Français-Savoyard > plancher

  • 2 aire

    nf. (lieu // endroit // partie de la grange aire réservé au battage du blé au fléau ; souvent en terre battue, parfois constitué par un plancher): étro nm. (Saxel 002, Samoëns), être (Faucigny, ARH 205), R. 2a, D. => Foin (Abat-foin), Airée ; cheu nm. (Albertville 021), chwé (Thônes, St-Martin-Belleville), chwèl (Montricher 015), fwé, fwè (Albanais), shwi (Cordon 083), swè (Gruffy, Leschaux, St-Jean- Maurienne), swé (Bozel, Montagny-Bozel), swèl (015, Ste-Foy) || stue nf. (Val d'Arly), R. 2b ; soléhir nm. (015), solan (021), solî (002) ; zharbî nm. (Sevrier), R. Gerbe. - E.: Écurie, Nid, Planche, Poutre.
    Fra. Sur l'aire de la grange: an l'étro // su le solî (002).
    A1) l'une des deux rangées de blé que l'on disposent sur l'aire pour une battue au fléau: pantyére nf. (021), R. Pan.
    A2) lieu où l'on serre les feuilles sèches, le foin ou la paille qui ne peuvent servir que de litière: étra nf. (Conflans), R.2.
    A3) aire (surface) de pâture (broutage), (partie d'un pré ou d'un alpage où les vaches ont le doit de brouter): swé nf. (083, St-Gervais), souyi (Peisey), R. 2b. - E.: Paître.
    B1) v., garnir l'aire de battage au fléau: préparâ la batwà < préparer la battue (airée)> (083).
    B2) tourner l'aire: vrî la zhavlâ < tourner la javelée> (083). - E.: Javelle.
    B3) délimiter aire une aire (surface) de pâture (broutage) // un coin (une partie // un endroit) du pré où les vaches devront manger: meurzâ la swé vi. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > aire

  • 3 floor area

    aire de plancher f, SH (surface habitable) f, surface de plancher f, surface disponible f, surface habitable (SH) f, surface utile f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > floor area

  • 4 межбалочное заполнение

    adj
    2) eng. plancher
    3) construct. aire de plancher, hourdis (de remplissage), hourdis de remplissage, auget

    Dictionnaire russe-français universel > межбалочное заполнение

  • 5 fenil

    nm., fenière, lieu où l'on stocke le foin, grenier à foin occupant fenil le faîte // les combles fenil d'un bâtiment // d'une ferme ; MCD. le situe au-dessus de l'étable: fènî nm. (Thônes.004), fin-nî (Albanais.001) || fènîre nf. (Desingy.024, Saxel.002, MCD.52a-7), fin-nîre (001) ; tèshon nm. (Cordon.083). - E.: Aire, Oeil-de-boeuf.
    A1) fenil situé entre les fermes de la maison, grange (en montagne): bâtimê < bâtiment> nm. (001), granzhe nf. (002,083).
    A2) fenil situé au-dessus fenil des chambres // de la partie habitable de la ferme (c'est la partie la plus haute du bâtiment), étage supérieur d'une fenil maison /// grange, combles où l'on serre la moisson ; (en montagne), grange à foin à l'étage de la maison: SOLÎ nm. (001,002,004,024, Alex, Bellevaux.136, Bonneville, Gets, Morzine, Plateau des Bornes, Samoëns.010, Villards-Thônes, MCD.52a-6), cholî (Juvigny), solan (Aix, Chambéry, St-Martin-Be.), solwan (Viviers-Lac) || dim., solairon nm. (010), D. => Dortoir, Plancher ; betandî (010, Genève, Taninges), R. => mêtindî < milieu> ; poutan < combles> nm. (ruiss./pl.) (). - E.: Charpente, Paroi.
    A3) fenil où l'on fait sécher le regain ou la paille, dans la grange, sur les fermes du milieu, à l'étage supérieur du fenil réservé aux récoltes d'automne: étâli nmpl. (083) ; san-mshi nms. (Douvaine), nmpl. (Morzine), sin-mshyà nfs./nmpl. (136), R. MHC.39 Saint-Michel « dans les clochers des églises romanes, la salle haute était dédiée à Saint-Michel, le saint des Hauteurs.
    A4) fenil // grenier fenil à paille, haut plancher situé au-dessus de la grange qui sert à stocker les gerbes, puis, après le battage, la paille: éplanshe nfpl. (024, MCD.52a- 5), berâ nm. (Leschaux).
    A5) fenil reposant sur un plancher fait de fenil grosses barres // rondins fenil de bois écartés les uns des autres d'environ 10 cm. et placés au-dessus d'une grange ; on y mettait le foin le moins sec pour lui permettre de finir de sécher et pour empêcher la fermentation du foin et le rendre plus appétissant, on le salait avec du gros sel (en effet, les vaches sont naturellement très gourmandes de sel): rutnà nf. (001, Moye, CHA.), R.2.
    A6) fenil situé sous le toit de la grange: foraiza nf. (Albertville.021).
    A7) endroit de la grange (fenil) où l'on stocke le foin et les fagots de feuillée: rutèna nf. (021), R.2.
    A8) lieu où l'on serre les feuilles sèches, le mauvais foin et la paille qui ne peuvent servir que de litière: étra nf. (Conflans).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - rutnà < ruti <sécher, rôtir> < l. rudis <brut, non dégrossi, non travaillé <> baguette, bâton, spatule> >< l. ratis <assemblage de poutres, radeau, barque, bateau> /// solnà < plancher de madrier dans une étable>, D. => Plancher.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > fenil

  • 6 настил

    м.
    revêtement m; plancher m (тк. дощатый)

    насти́л мо́ста́ — tablier m

    * * *
    n
    1) gener. caillebotis, platelage (моста), aire, natte, planchage, voligeage (действие)
    2) eng. plancher, plate-forme, platelage (напр., моста), quai, radier, recouvrement, tablier
    3) construct. dalle de plancher, planchéiage

    Dictionnaire russe-français universel > настил

  • 7 poutre

    nf., solive, grosse pièce de bois soutenant un plafond ou un plancher ; montant d'une croix ; barrot, bau, (d'un navire): TRÂ nm. (Albanais.001, Alex.019, Annecy.003, Arvillard, Balme-Si.020, Cordon.083, Montagny-Bozel, St-Martin-Porte, Samoëns.010, Thônes.004, Villards-Thônes.028), tral (Tignes) || trâ nf. (Albiez), R.1 ; poutro nm. (083), poutrâ (001,003,004,010,019,020) ; pâna (Morzine). - E.: Chalet, Hotte, Seuil.
    A1) chacune des poutres qui soutiennent les madriers d'un grenier: sala < selle> (Saxel.002). - E.: Assise.
    A2) petite poutre: trâlè (002).
    A3) poutre maîtresse, grosse poutre qui, dans un plancher, soutient d'autres poutres plus petites: sèmî (028), SOMÎ nm. (001,003,004, Chamonix), somêr (Ste-Foy), R. Sommier.
    A4) grosse poutre qui soutenait le manteau des anciennes cheminées: landa nf. (001).
    A5) poutre qui se trouve sous poutre l'aire de battage au fléau // le plancher à battre le blé: cheûla nf. (Albertville).
    A6) solive: soliva (001b.PPA.,028), souliva (001a.AMA.).
    A7) ensemble de grosses poutres en console qui s'encastre dans le mur de la façade pour soutenir l'avant-toit et qui permettait de stocker à l'abri le bois de chauffage ; (par la suite) simple claie retenue par des montants fixés aux poutres du toits: tavalan nm. (Bauges), R. => Table.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - prov. trau < lat. acc. trabem de trabs <poutre, tronc d'arbre, navire> / blat. 5 - 7es. (Isidore de Séville) trabaria <barque creusé dans un tronc d'arbre, pirogue ; toit, marche de guerre, table, torche, météore> => Table >< afr. DAF. trastre / trestre <tréteau, poutre, poteau> < l. transtrum <poutre transversale allant d'une paroi à l'autre, traverse, banc des rameurs> => Bûche (trô).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > poutre

  • 8 бесшовный пол

    adj
    1) eng. aire, aire de répous, plancher sans joints
    2) construct. aire de repous, revêtement de sol sans joints

    Dictionnaire russe-français universel > бесшовный пол

  • 9 planche

    nf. (de bois), ais: PLyANSHE nf. (Annecy.003, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Biolle, Chambéry.025, Cordon.083, Doucy-Bauges.114, Gets, Montendry, St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais.001, Balme-Si.020, Choisy), planste (Giettaz, Notre-Dame-Be.214), plinshe (Arvillard), plonshe (Magland) ; lan nm. (002), R. Madrier (lon) ; POU nf. (001,003,004,020,028, Albertville.021, Chapelle-St-Mau.009, Combe-Si.018, Leschaux.006, Vaulx, COD.339a-11), pô (Montagny-Bozel.026), pouna (Houches), pouta (Sevrier), R.4a ; palêza (214), palin < piquet> nm. (003), palina (004), R. Pelle ; infèla < ancelle> (Gruffy.014), R.4b. - E.: Avant-toit, Barre, Batte, Bois, Char, Dosse, Envol, Faisselle, Goût, Palet, Plateau, Ski, Traverse.
    A1) planche que l'on met sur un char lorsqu'on transporte du fumier, de la terre...: fanfi nm. (002).
    A2) (petite) planche, planchette ; petite cloison de meuble en planche: potafon nm. (001c, Ansigny), poutafon (001b, Moye), poutasson (001a,009,020,021, Combe-Si., Conflans), R.4a.
    A3) planchette, petite planche: anfèla (004, Annemasse), R.4b ; planshèta (114). - E.: Règle.
    A4) attelle (chirurgicale), (é)clisse, planchette, petite plaque de bois ou de carton, bâtonnet, pour maintenir un os fracturé: traklyèta nf. (014,021), R.2a ; astà (002), R.1 ; anfèla (004, Annemasse), R.4b.
    A4) éclisse, planchette: traklé nm. (Bozel), R.2a ; tavèla nf. (Tignes), R.2b.
    A5) éclisse // douve planche d'un seau en bois ; une des planchettes dont on entoure le bord supérieur d'un cuvier trop plein pour empêcher le linge de déborder: infèla nf. (014), R.4b.
    A6) planchette ronde sur laquelle on fait égoutter la tomme: tavé nm. (002), R.2b.
    A7) volige, planche mince: folye < feuille> nf. (002), parafolye < parafeuille> nf. (003,004,021,028,083), volije nf. (001,002,028).
    A8) lame de plancher ; planche ou volige formant le plancher de l'aire à battre le blé: guêna nf. (021).
    A9) planche de 35,25 millimètres d'épaisseur: kinze-linye < quinze lignes> nf. (Giettaz), R. => Mesure.
    A10) planche épaisse (8 cm) => Plateau.
    A11) semis // planche // carré // table planche (emplacement) de légumes dans un jardin: plyanshe nf. (001) ; TÂBLyA nf. (002,003,004,006 | 001), trâbl(y)a (021 | 020) ; karâ nm. (001, Épagny), karô < carreau> (001,003,004, Genève, FON.), kâré (002,025) ; sèlyon (002,083, SAX.87a36), salyon (Morzine), R. Sillon. - E.: Brique, Salle, Vitre.
    A12) billot, planche à planche hacher /// découper (les légumes, la viande...), tranchoir: pou nf. (002), POU SHAPLyÎRE (003,004,018,028 | 001), R.4a ; plyanshe à ashî <planche à planche hacher /// découper> (001) ; transu (Bauges, ADB.36).
    A13) planche à repasser (le linge): plyanshe à rpassâ nf. (001).
    A14) planche à laver (le linge): plyanshe à lavâ nf. (001) ; pô nf. (026), R.4a ; lavyeû nm. (083).
    A15) cloison extérieure en planches placée entre les murs et le toit d'une maison, d'un hangar: manté < manteau> (001).
    B1) empiler les planches, qui viennent d'être sciée, pour les faire sécher: défolyî vt. (083).
    B2) voliger: volijî vt., parafolyî (028).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - astà <
    Sav.aissette < afr. ais < planche> => Bardeau.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - traklé, D. => Castagnettes, Engin, Piège, Trac.
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tavé < afr. tavel < vlat.
    Sav.tabellum dim. < l. tabula < planche> => Table, D. => Couvercle.
    --R.4a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pou < prov. DPF. pouta, pousta / lang. pos / afr. post <poteau, pilier, madrier> < l. postis <jambage de porte, porte> « branche => Patte (jambe) /// Puis (pwé), Médicament (potringa), D. => Galetas (poutan), Route (potafon).
    --R.4b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - infèla => Bardeau.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > planche

  • 10 монолитный пол

    adj
    1) eng. aire de répous, plancher sans joints, sol monolithique (в производственных помещениях)
    2) construct. aire de repous, revêtement de sol coulé en place

    Dictionnaire russe-français universel > монолитный пол

  • 11 площадка

    ж.
    1) place f, terrain m; pelouse f ( зелёная); préau m ( внутренний двор)

    спорти́вная площа́дка — terrain de sport, stade m (sportif)

    де́тская площа́дка — terrain de jeux pour enfants

    съёмочная площа́дка кино́plateau m de tournage

    поса́дочная площа́дка ав.terrain d'atterrissage

    строи́тельная площа́дка — chantier m

    2) ( лестничная) palier m
    3) (вагона, трамвая) plate-forme f (pl plates-formes)
    * * *
    n
    1) gener. chantier, plateau, practice, aire, dégagement, terrasse, palier, plate-forme (вагона), préau, rampe, repos (на лестнице), terrain, truffier
    3) eng. facette, parquet, palier (напр. дорожного полотна), redan, redent, sas
    4) construct. (íà äîàèðàììå) palier, (производственная) chantier
    5) metal. estacade (для руды, угля и пр.), plancher
    6) mech.eng. place
    7) Internet. (для ставок) plate-forme

    Dictionnaire russe-français universel > площадка

  • 12 подстилающий слой пола

    Dictionnaire russe-français universel > подстилающий слой пола

  • 13 рабочая площадка

    adj
    1) gener. plate-forme
    2) milit. terrain de travail (T.T.)
    3) eng. platée de travail, surface de travail, marchepied, chantier, marchepied (машиниста погрузочной машины)
    5) metal. plancher de travail, plateau de travail
    6) mech.eng. aire d'opération, champ de travail, plate-forme de travail, zone de manipulation, poste de travail

    Dictionnaire russe-français universel > рабочая площадка

  • 14 рабочая площадка печи

    adj
    2) metal. aire de travail du four, plancher du four, plateau de service du four

    Dictionnaire russe-français universel > рабочая площадка печи

  • 15 cour

    nf. (d'école, de château, de collège, de grande maison, d'un roi): kò(r) (Albanais.001a.PPA., Annecy.003, Balme-Si. | 001b.COD., Arvillard.228b, Attignat- Oncin, Chambéry, Giettaz, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes.004), kôr (Bellecombe-Bauges), kora (228a). - E.: Courtiser.
    A1) cour de maison ou de ferme (fermée ou non) ; petite cour ; enclos qui entoure la maison: kortnà nf. (001,003), kourtena (002), D. => Couloir || kôr (153).
    A2) courtine, porche // loggia cour situé sur le côté Sud de la maison, clos sur trois côtés, ouvert sur le Sud et abrité par le plancher de la grange ou par le balcon, et facilitant l'accès à toute les parties du bâtiment (étable, habitation, cave, chambre, aire à battre...): kortnà nf. (002, Abondance, Brizon, Chamonix, Contamines- Montjoie, Cordon, Morzine, Samoëns), kourtina (), kourtnà (Combloux, Passy, Vallée du Giffre), kort () ; portina (Houches), portnà () ; auvent nm. () ; devan de l'outâ () ; devant de la maison nm. (004, Clusaz.139, St-Jean-Si.123). - E.: Couloir.
    A3) pièce d'entrée fermée de la maison ou protégée par une paroi en planche et qui prolonge la courtine: tournavent (004,123,139, Pt-Bornand.284) ; kourtena (Megève).
    A4) abat-foin, situé en face du tournavent, pièce sans plafond qui permet d'accéder à la grange-fenil pour faire tomber le foin: vêtro nm.(004,123,139, 284) ; dènyu (Faucigny), R. Donner (à manger aux bêtes).
    A5) cour (de courtisans): kobla d'la hyôta < attelage de la haute (société)>, palyache < paillasse> péj. (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cour

  • 16 grange

    nf. (elle n'a pas la même fonction ni le même emplacement selon que l'on est en plaine ou en montagne ; dans les villages de montagnes (mais pas en alpages) (Cordon, Montagny-Bozel, Morzine, Saxel, Thoiry...), elle sert de fenil ; en plaine et à Cordon, elle sert à stocker les gerbes en attentant le dépiquage, puis à remiser les machines agricoles): grandze nf. (Bessans, Montagny-Bozel) / -i (Peisey), GRANZHE (Albanais.001, Annecy.003, Compôte-Bauges, Doucy-Bauges, Hauteville-Savoie, Houches, Montendry, St-Jean-Arvey, Saxel.002, Thoiry, Thônes.004), granzhi, pl. granzhe (Macôt-Plagne.189, St-Martin-Porte), grinzhe (Arvillard), grondze (Aussois) ; solî nm. (Cordon.083, Morzine.081), solyé (Giettaz, Notre-Dame-Bellecombe). - E.: Aire, Chalet, Grenier, Plancher.
    A1) ouverture dans les parois de la grange: lukârna nf. (083).
    A2) grange à foin, fenil, (en alpages) ; écurie, étable, (dans les maisons d'en-bas): baô nm. (081).
    A3) grange à foin en montagne (le foin y est stocké l'été, puis descendu l'hiver): fenyére nf. (Giettaz) ; micho (Praz-Lys, Sixt, Taninges).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grange

  • 17 deel

    I het
    [gedeelte] partie 〈v.〉
    [muziek] mouvement 〈m.〉
    [aandeel] part 〈v.〉
    [boekdeel] tome 〈m.〉in één band volume 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   één deel water op één deel siroop une part d'eau pour une part de sirop
         zich het beste deel van iets toe-eigenen tirer la couverture à soi
         voor een groot deel en grande partie
         het grootste deel la majeure partie
         deel uitmaken van faire partie de
         een hoorspel in zeven delen une pièce radiophonique en sept épisodes
         ten dele partiellement
    3   zijn deel van de buit krijgen avoir sa part du gâteau
         deel aan iets hebben avoir part à qc.
         deel nemen in iets participer à qc.
         elk zijn deel à chacun son dû
         zijn deel aan iets bijdragen payer sa part de qc.
         iemand ten deel vallen échoir (en partage) à qn.
    4   een encyclopedie in tien delen une encyclopédie en dix volumes
    ¶   eenzaamheid is zijn deel la solitude est son sort
    II 〈de〉
    [planken vloer] plancher 〈m.〉
    [dorsvloer] aire 〈v.〉

    Deens-Russisch woordenboek > deel

См. также в других словарях:

  • Aire de plancher — ● Aire de plancher remplissage et enduit sur lequel on pose un parquet, un carrelage, etc …   Encyclopédie Universelle

  • aire — [ ɛr ] n. f. • 1080; lat. area 1 ♦ Toute surface plane. ♢ Anciennt Terrain aplani où l on battait le grain. ♢ Espace plat où nichent les oiseaux de proie. Par ext. Le nid lui même. L aire d un aigle. ♢ Constr. Aire d un plancher, d un bassin,… …   Encyclopédie Universelle

  • plancher — 1. plancher [ plɑ̃ʃe ] n. m. • planchier 1165; de planche 1 ♦ Ouvrage qui, dans une construction, constitue une plateforme horizontale au rez de chaussée, ou une séparation entre deux étages. Plancher de charpente, formé de grosses poutres sur… …   Encyclopédie Universelle

  • plancher — 1. (plan ché ; l r ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des plan ché z unis) s. m. 1°   Assemblage horizontal de solives recouvertes de planches, formant la séparation entre les étages d une maison. •   À peine suis je à …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PLANCHER — s. m. Ouvrage de charpente fait d un assemblage de solives, recouvert de planches, et formant une séparation horizontale entre deux étages d un bâtiment. On le dit aussi d Un ouvrage de charpente semblable établi sur l aire d un rez de chaussée.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PLANCHER — n. m. Ouvrage de charpente fait d’un assemblage de solives, recouvert de planches formant plate forme sur l’aire d’un rez de chaussée, ou séparant deux étages d’un bâtiment. Poser, établir les planchers d’une maison. Un appartement étant toujours …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • plancher — nm. ; sorte de plancher qui permet de surélever l âne au moment de la saillie d une jument pour obtenir un mulet (une mule) : planchî (Magland), PLyANSHÎ (Annecy, Arvillard, Cordon.083, Entremont, Morzine, Saxel.002, Thônes, Villards Thônes |… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • aire — (ê r ) s. f. 1°   Surface unie et dure où l on bat les blés. L aire d une grange. 2°   Toute surface plane. L aire d un plancher. L aire d un bassin, le fond d un bassin. Aire d un pont, partie sur laquelle on marche. Aire d une maison, espace… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AIRE — s. f. Place qu on a unie et préparée pour y battre les grains. L aire d une grange. Aire à battre les grains.   Il se dit quelquefois, principalement en Architecture, de Toute surface plane. L aire d un plancher, L enduit de maçonnerie sur lequel …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AIRE — n. f. Place qu’on a unie et préparée pour y battre les grains. L’aire d’une grange. Il se dit spécialement, en termes d’Architecture, de Toute surface plane. L’aire d’un plancher, L’enduit de maçonnerie sur lequel on pose le parquet ou le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • aire — nf. (lieu // endroit // partie de la grange aire réservé au battage du blé au fléau ; souvent en terre battue, parfois constitué par un plancher) : étro nm. (Saxel 002, Samoëns), être (Faucigny, ARH 205), R. 2a, D. => Foin (Abat foin), Airée ; …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»